TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2022-01-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- seashore iris
1, record 1, English, seashore%20iris
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- blue iris 2, record 1, English, blue%20iris
correct
- butterfly iris 3, record 1, English, butterfly%20iris
correct, see observation
- wild iris 4, record 1, English, wild%20iris
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Iridaceae. 5, record 1, English, - seashore%20iris
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
butterfly iris: common name also used to refer to the species Moraea graminicola. 5, record 1, English, - seashore%20iris
Record 1, Key term(s)
- sea-shore iris
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- iris des steppes
1, record 1, French, iris%20des%20steppes
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Iridaceae. 2, record 1, French, - iris%20des%20steppes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-10-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 2, Main entry term, English
- Legal deposit : preserving Canada's published heritage
1, record 2, English, Legal%20deposit%20%3A%20preserving%20Canada%27s%20published%20heritage
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Includes :--Office consolidation : Legal deposit : National Library Act, R.S. 1985, c. N-12 (excerpts with respect to legal deposit) --National Library Book Deposit Regulations, 1995, SOR/95-199, May 17, 1995. Ottawa : National Library of Canada, 1995. 1, record 2, English, - Legal%20deposit%20%3A%20preserving%20Canada%27s%20published%20heritage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 2, Main entry term, French
- Dépôt légal : pour conserver les publications du patrimoine canadien
1, record 2, French, D%C3%A9p%C3%B4t%20l%C3%A9gal%20%3A%20pour%20conserver%20les%20publications%20du%20patrimoine%20canadien
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Y compris :--Codification administrative : Dépôt légal : Loi sur la Bibliothèque nationale, L.R. (1985), ch. N-12 (extraits relatifs au dépôt légal)-- Règlement sur l'envoi de documents à la Bibliothèque nationale (1995), DORS/95-199, le 17 mai 1995. Ottawa, Bibliothèque nationale du Canada, 1995. 1, record 2, French, - D%C3%A9p%C3%B4t%20l%C3%A9gal%20%3A%20pour%20conserver%20les%20publications%20du%20patrimoine%20canadien
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-04-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- chacma baboon
1, record 3, English, chacma%20baboon
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A large, brownish-gray baboon, of southern Africa. 2, record 3, English, - chacma%20baboon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Cercopithecidae. 3, record 3, English, - chacma%20baboon
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- babouin chacma
1, record 3, French, babouin%20chacma
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Cercopithecidae. 2, record 3, French, - babouin%20chacma
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Record 4, Main entry term, English
- stamped reply card 1, record 4, English, stamped%20reply%20card
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Record 4, Main entry term, French
- carte-réponse affranchie 1, record 4, French, carte%2Dr%C3%A9ponse%20affranchie
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-07-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 5, Main entry term, English
- clear ahead
1, record 5, English, clear%20ahead
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
clear ahead: sailing term. 2, record 5, English, - clear%20ahead
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 5, Main entry term, French
- en route libre devant 1, record 5, French, en%20route%20libre%20devant
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
en route libre devant : terme de voile. 2, record 5, French, - en%20route%20libre%20devant
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Record 5, Main entry term, Spanish
- libre a proa
1, record 5, Spanish, libre%20a%20proa
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2010-03-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Beverages
Record 6, Main entry term, English
- hard cider
1, record 6, English, hard%20cider
correct, see observation, Canada, United States
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- cider 2, record 6, English, cider
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An alcoholic drink made from apple juice. 3, record 6, English, - hard%20cider
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In most part of the world, "cider" refers to the beverage made from fermented apple juice. In North America, "cider" usually refers to an unfermented drink made from apple juice. This beverage is commonly known as "sweet cider." 4, record 6, English, - hard%20cider
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Logically, the terms "fermented cider," "apple cider" and "fermented apple cider" should be avoided when referring to the traditional hard cider, which is made from fermented apple juice. However, the qualifiers "apple" and "fermented" may be added for clarity purposes whenever confusion may occur. 4, record 6, English, - hard%20cider
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Record 6, Main entry term, French
- cidre
1, record 6, French, cidre
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- cidre de pomme 2, record 6, French, cidre%20de%20pomme
avoid, pleonasm, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Boisson obtenue par la fermentation alcoolique du jus de pomme. 3, record 6, French, - cidre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'expression «cidre de pomme» est pléonastique puisque le cidre est, par définition, à base de pommes. 4, record 6, French, - cidre
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Record 6, Main entry term, Spanish
- sidra
1, record 6, Spanish, sidra
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bebida alcohólica que se obtiene por la fermentación de las manzanas. 1, record 6, Spanish, - sidra
Record 7 - internal organization data 2013-06-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- wayleave
1, record 7, English, wayleave
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
(A) right of way over or through land, "e.g.", for the carriage of minerals from a mine or quarry, or for the hanging of electric cables over land. It is an easement, being a species of the class called rights of way, and is generally created by express grant or by reservation. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, pp. 1891-1892). 1, record 7, English, - wayleave
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 7, Main entry term, French
- droit de passage d'exploitation
1, record 7, French, droit%20de%20passage%20d%27exploitation
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
droit de passage d'exploitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 7, French, - droit%20de%20passage%20d%27exploitation
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1996-05-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 8, Main entry term, English
- Long-Term Care Act, 1994
1, record 8, English, Long%2DTerm%20Care%20Act%2C%201994
correct, Ontario
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- An Act Respecting Long-Term Care 1, record 8, English, An%20Act%20Respecting%20Long%2DTerm%20Care
correct, Ontario
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 8, Main entry term, French
- Loi de 1994 sur les soins de longue durée
1, record 8, French, Loi%20de%201994%20sur%20les%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, Ontario
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Loi concernant les soins de longue durée 1, record 8, French, Loi%20concernant%20les%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, Ontario
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-08-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 9, Main entry term, English
- voluntary transaction
1, record 9, English, voluntary%20transaction
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 9, Main entry term, French
- transaction volontaire
1, record 9, French, transaction%20volontaire
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- opération consensuelle 2, record 9, French, op%C3%A9ration%20consensuelle
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1989-02-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forms Design
Record 10, Main entry term, English
- Preliminary Payment Review 1, record 10, English, Preliminary%20Payment%20Review
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Imprimés et formules
Record 10, Main entry term, French
- Autorisation anticipée de paiement 1, record 10, French, Autorisation%20anticip%C3%A9e%20de%20paiement
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire de délégation conditionnelle de pouvoir de signature du Président au V.-prés. dans le cas des paiements de réclamations des compagnies de chemin de fer. Le formulaire est gardé au dossier au cas où le président serait absent et ne pourrait signer lui-même. 1, record 10, French, - Autorisation%20anticip%C3%A9e%20de%20paiement
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: